מה דעתכם?
שלום לכולם!
תודה שאתם עוקבים אחרי ההוצאות שלנו, אנחנו מקוות שאתם נהנים מהפרקים:)
ל-FREE! יצאו Drama CD. עכשיו, לפי ידיעתי, Drama CD מעולם לא תורגמו לעברית.
השאלה היא אם חלקכם מעוניינים לשמוע אותן (לכל מי שלא יודע Drama CD היא בעצם סיפור בשמיעה בלבד ללא צפייה בדמויות עצמן, מספר יותר על הדמויות מצחיק ומעניין^^)
נשמח לשמוע את דעתכם!
תודה שאתם עוקבים אחרי ההוצאות שלנו, אנחנו מקוות שאתם נהנים מהפרקים:)
ל-FREE! יצאו Drama CD. עכשיו, לפי ידיעתי, Drama CD מעולם לא תורגמו לעברית.
השאלה היא אם חלקכם מעוניינים לשמוע אותן (לכל מי שלא יודע Drama CD היא בעצם סיפור בשמיעה בלבד ללא צפייה בדמויות עצמן, מספר יותר על הדמויות מצחיק ומעניין^^)
נשמח לשמוע את דעתכם!
אני אשמח לשמוע את הDRAMA CD
קחו ת’זמן, בלי לחץ D: שיהיה לכל הצוות ב”הצלחה בלימודיםבהמשך!!
אממ.. לדעתי לא כדאי לתרגם את הCD הזה, מאטים ישמעו אותו. ממה שאני יודעת, רוב הצופים אוהבים -לצפות-
אני אישית לא נראה לי אשמע את זה.
אבל אם לצוות יש זמן ורצון – לכו על זה!
קצת רפרפתי בזה וממה שראיתי (נו טוב..ליתר דיוק שמעתי), זה חביב ולא ארוך מידי. האמת שהמדבבים נבחרו טובה לסדרה ולכן מתאימים גם למדיה הזו, כך שזה די בסדר. עם זאת, לא משהו שהוא בבחינת MUST.
לא זכור לי באמת שאי פעם טרחו לתרגם DRAMA CD. כך שתהיו הראשונים.
צריך לזכור שזו מדיה שהיא פחות נפוצה..אלא רק בקרב מעריצים אדוקים. גם כי היא פחות..”נוחה” מאשר אנימה. מעניין באמת איך תעשו את זה..
אממ תכלס אם זה לא טרחה רבה מידי זה יכול להיות נחמד. למרות זאת אני לא מוצא את עצמי ממליץ לקבוצות לתרגם כל פיפס של מרצ’נדייס של כל הפרויקטים שלהם. אם אתם ממש אוהבים את זה, וזה נראה לכם מספיק שווה לתרגם, אז לכו על זה, אבל לא בכל פרויקט. נראה ש-FREE הוא סוג של..פרויקט הדגל של הקבוצה. לפחות בשלב הזה. לכן, כמו שאמרתי אם זה נראה לכם שווה את ההשקעה – לכו על זה. אחרת..לא נורא (:
בהצלחה!
תודה אני נהנית לצפות בכל מה שקשור לאנימה הזאת
נסיך הגהנום זאת אנימה מאוד יפה ! אני ממש מחכה להמשך!